Pages

Wednesday 9 June 2010

It all started with a true story...

FYI: This story is brought to you by Condor Book Tours. Find out more during a live chat with the author this Friday, June 11, 7-8pm EST and Friday, June 18, same time.

One thing Vietnam and Nicaragua have in common besides bananas, frangipani trees, and me, is war. Specifically, guerilla war. Specifically, dirt poor communist guerrillas fighting the United States of America.


basically the same.


Except different. Because in Vietnam they were called the Viet Minh, and later the Viet Cong, and later the Socialist Republic of Vietnam, Freedom-Independence-Happiness because they won. In Nicaragua, the situation was far less clear, so today they are still just called the Sandinistas.

The Sandinista revolution is the setting for Bernardo and the Virgin, and it goes something like this:


  • 1979: The Sandinistas overthrow the oppressive dictatorship of Anastasio Somoza Debayle.
  • 1979: The U.S. decides it doesn't like communists in its backyard and things get complicated.
  • 1979: The Nicaraguan people discover that the Sandinistas aren't so perfect themselves.
  • 1980: The Virgin Mary decides to appear to a sacristan named Bernardo in the humble rural town of Cuapa, bringing the following message:





"Make peace. Don't ask Our Lord for peace because, if you do not make it, there will be no peace."






Pretty straightforward message, hey? And what's more, all of this is true.
Until, that is, my friend Silvio got his hands on the tale and turned it into a novel. Then all sorts of lies started being told about the whole situation. But as is the way with fiction, they were lies that were somehow still true. The following is an interview my mom did with Silvio to find out just what possessed him to do such a dastardly thing. 
Feel free to read and post your own questions, today, Wednesday, June 6, and Silvio will answer!



Nina Forsythe: Why fiction? Why not a biography?






Silvio Sirias: I love reading biographies; however, they appeal mostly to the intellect. Fiction, though, aims straight for the reader’s heart, and that was my target. In addition, a novel allows us to suspend disbelief. That lets me say to the reader: “Sit back a spell to enjoy this incredible story I came across while in Nicaragua.”

N.F.: How close to the truth did you stick to portraying Bernardo, who was, after all, a real person?

S.S.: The only times in the novel in which Bernardo’s character narrates is when he describes the apparitions. At these times I stay very close to his version of events because of a promise I made to him while he was still alive. But outside of that I had considerable creative license. That’s why I chose to tell the rest of his story through other characters. However, I always sought to stay true to the essence of the man and to the defining moments of his life.

N.F.: You seemed to have a lot of fun with the other characters. There’s the Nicaraguan émigré who constantly botches English expressions, the priest who’s nostalgic for the Inquisition, and—my favorite—the literary theorist who’s so impressed with himself. Were the secondary characters created out of whole cloth?

S.S.: Well, Nina, while living in Nicaragua and conducting research I had many delightfully surreal experiences, and I met many interesting folk who ended up—vastly exaggerated, of course—in the novel. To give you one example, toward the novel’s end there’s a Spanish priest who shoots fish with an AK-47. This actually happened. He invited me and an English friend (also in the novel) to go “hunting” with him. He drove us to a nearby river, told us to hide behind a fallen tree trunk because the bullets might ricochet, fired his weapon three times into the water, jumped in fully clothed, and came out holding three large fish that we ate for lunch while he told bawdy jokes about bull testicles. And that’s just one of many incidents.

N.F.: Do you have a favorite character
?                        


S.S.: They’re all my creations, and I’m terribly fond of each one. I do confess, though, a preference for the ones who make me laugh out loud. In my favorite chapter, they all come together during a mass pilgrimage to the apparition site. I still enjoy reading that chapter—for me it’s like attending a fun and touching family reunion.


N.F.: Is there anything you learned in writing Bernardo and the Virgin that has helped you in working on your subsequent books?


S.S.: Writing Bernardo, above all, gave me the confidence I needed to continue writing fiction.  I also learned to enjoy the art of revising, and I learned the importance of selecting a good structure for the story I have to tell.  I’m convinced that the success of most novels hinges on the structure a writer chooses.

N.F.: Is one of your goals to change the way Americans think about Nicaragua?

S.S.: Definitely. Throughout the 1980s, the decade of the Contra War, Nicaragua was in the news every day. I think Americans got sick of hearing about Nicaragua every evening while they were eating dinner. Although the war ended twenty years ago, it left a lasting impression that Nicaraguans are hopelessly violent people, and because of this the country has been placed in the drawer of things Americans would prefer to forget. But you lived in Nicaragua for several years and you’ve seen that most Nicaraguans are gentle, caring people with incredibly generous spirits. That’s a great part of what I wish to convey in Bernardo and the Virgin.



Okay guys, now it's your turn. Ask away!


Note that if you buy his book from Condor Book Tours, they will donate 100% of their commissions to Unicef's Storybook Gift project. This project sends culturally appropriate storybooks to children in need throughout the world (more infohere).

26 comments:

  1. Hi, Hannah. Lovely posting! I am ready and eager to receive questions or read comments.

    Do you have any?

    Silvio

    ReplyDelete
  2. Hi Hannah--this is a beautiful post! Thank you for sharing this bit of insight.

    Silvio have a lovely day at this beautiful blog! I'll check back in with you both later.

    ReplyDelete
  3. Sandra Mariela9 June 2010 at 21:49

    Good morning Vietnam! xD

    I would just like to say that this post (by the way,Hannah, this was a very entertaining post xD) is making me have second thoughts about the truthfulness, or at least, of Sirias'intention of staying as true to the facts in Bernardo & the Virgin.

    Dr. Sirias: in yesterday's post at La Bloga you answered that Teresita, the girl who fell in love with Bernardo in school in Granada, was your most fictitious character. In the novel, one can trace (if one is from Nicaragua and one happens to know you and some of your friends) that most of the stories/characters stem from a true fact/real people. After all, one gets to read about certain Forsythes, Patzias, and Murphys in the novel.

    Is there any event/character in the novel that was not based on any true event/person you know?

    Thanks!

    ReplyDelete
  4. Deryll in Kansas9 June 2010 at 22:12

    Hey!! Sheltered here in Kansas, I've been pretty much out of touch with the Forsythes for too many years. It's great to catch the ocassional glympse. Hi Rob and Nina, hope you are doing as well as Hanna seems to be.

    Silvio, I don't mean to leave you out. I just finished ordering your book; so I don't have questions yet; but thanks for telling this story.

    "Make peace. Don't ask Our Lord for peace because, if you do not make it, there will be no peace."

    Blessed and loved by God are those who do so!

    Deryll

    ReplyDelete
  5. Hi, Sandra Mariela,

    I always look forward to your commentary. You have one of the most insightful minds I've had the pleasure to encounter.

    Now, you've placed in a difficult spot (at Hannah's instigation). What truth and what's fiction is difficult to sort out in BERNARDO AND THE VIRGIN and more so in MEET ME UNDER THE CEIBA. They are both based on actual events, yet in retelling them, what remains real and what is transformed? And, in the end, as Hannah seem to suggest, do the well-told lies replace the truth?

    Every chapter character in BERNARDO has a whole-cloth model, or are a composite of several people--like Tatiana, the Sandinista security agent who was inspired by the tales I read in Margaret Randall's SANDINO'S DAUGHTERS. But I allow myself to have fun and greatly exaggerate their traits--so much so that at the end they no longer are the people who inspired them. Even my Bernardo is not the REAL Bernardo. The real one was a far more complex person.

    And then I had to write about miracles and apparitions! How does one convey them without seeming insane or just plain silly?

    The challenges of retelling actual events is a fascinating one, and at the end, at least in my mind, many of the stories and characters have replaced the real ones.

    I'll need to write an essay on this issue, because you've got me thinking about many of the traps of fiction.

    Hugs,

    Silvio

    ReplyDelete
  6. Hi, Deryll,

    I see that you've also been blessed with having crossed paths with the Forsythes. A great thing, indeed.

    "Make peace. Don't ask Our Lord for peace because, if you do not make it, there will be no peace."

    She laid it on the line for all of us, didn't she? The only way to bring peace is if we work for it, otherwise, it won't happen--divine intervention will only go so far. We need to get off of our behinds and mend the fences.

    Peace,

    Silvio

    ReplyDelete
  7. Hi Hannah and Silvio, thanks for this great post today.

    Silvio, it's been a while since I read Bernardo and the Virgin, but something that I loved about the book was the telling of the story from the perspective of many different characters and how each chapter was a different view point. How did you come up with the idea to write in this way?

    Thanks again for this great story!

    Marina

    ReplyDelete
  8. Sandra Mariela9 June 2010 at 22:57

    Thanks so much for the reflective answer! To dig a bit deeper, in your opinion, is telling the truth overrated or underrated?

    On a scale of 1-10, which one ranks higher: the truth or a lie well told?

    xD

    ReplyDelete
  9. Hi, Marina,

    The truth, Marina: writers are thieves. I took the idea from Julia Alvarez's YO! I loved the way the central character, Yolanda Garcia, who was the storyteller in HOW THE GARCIA GIRLS LOST THEIR ACCENTS, lost control over the storytelling through this device. It seemed to be to be appropriate because after Bernardo told everyone about the apparitions he lost control of the story.

    Thus, Alvarez's structure was a wonderful model for me to follow.

    Great to have you here,

    Silvio

    ReplyDelete
  10. Sandra Mariela,

    Fascinating question. Without trying to be coy, when writing fiction, one has to try to be true, first of all, to the characters, then to the story, and finally to the setting. Fiction allows for invention, but if, say, I invented something far-fetched about Nicaragua or Nicaraguans, I'd lose those readers who know the country well.

    But in non-fiction, as a reader and a writer, I want the truth above all things. A little embellishment here and there are permissible, but not much.

    So, to summarize, in fiction, illusion must approximate the truth; in non-fiction, nothing but the truth.

    Silvio

    ReplyDelete
  11. Interesting discussion so far. I think fiction allows one to tell greater truths than one can sometimes tell in nonfiction. In Bernardo and the Virgin, Silvio gives an accurate, complicated picture of Nicaraguan society at the time in a way he wouldn't have been able to had he stuck with nonfiction. I regard it as a very truthful book.

    ReplyDelete
  12. Great discussion!

    I was wondering if you find it to be true, Silvio, when people state that there is a little bit of the writer in EVERY character in the writer's story?

    ReplyDelete
  13. Silvio,
    I have to tell you that your book made the story of Bernando and the Virgin of Cuapa come alive for me. I had been living in Nicaragua when the story first came out, but didn't pay much attention to it. Maybe there was too much else going on. Anyway, thanks for making it come alive. And keep up your writing! My best, Beth G.

    ReplyDelete
  14. Sandra Mariela10 June 2010 at 04:11

    I'd like to second Nilki's question. Just how much of you is in every character, or certainly in some more than others?

    ReplyDelete
  15. Hi again, everyone.

    Sorry, I had to be away from the computer for a few hours. Back now until bedtime.

    Nina, thank you for calling this a truthful book. I did my best to bring Nicaragua and Nicaraguans to life, and to do so using situations that resembled the truth as I've known it in that country. To do otherwise would have resulted in a novel that eventually would crumble under the weight of a false historical and social setting.

    Nilki and Sandra Mariela, Gustave Flaubert once said, "Madame Bovary c'est moi." I think writers of fiction have to inhabit every thinking character. We don their skin and we then see the world through their eyes, but we still remain ourselves and some of our personal stories infiltrate their beings. It's a very complex thing. Several readers have equated me with Diego Miranda, the character of the final chapter. And, yes, there is a lot of me in Diego. However, there is more of Xavier Cuevas, the central character of Virgil Suarez's novel GOING UNDER (didn't I say earlier all writers are thieves?) So the issue is complex, but, yes, there is a lot of me, or of my experiences, or of my prejudices, in every chapter character. I'd have to read over the entire novel with someone--sentence by sentence--to sort out what is me and what is my imagination.

    And, Beth, as someone who lived through those difficult years in Nicaragua, I am thrilled that the novel brought Cuapa to life for you. A high compliment, indeed. Bless you.

    Thanks to all,

    Silvio

    ReplyDelete
  16. Hannah - thanks for arranging this guest-blog. I particularly appreciated a link to the Wikipedia entry for Cuapa - someone did some great work posting those photographs.

    Silvio - do you consider the Virgin Mary to be one of the characters in the novel? After all, she's there in the title, alongside Bernardo, and plenty of other writers have written fiction about Biblical characters. I'm wondering how she figured in your creative process.

    ReplyDelete
  17. Hello Sylvio,
    There has always been one element of the whole Cuapa incident that has stuck in my mind...I've always had a fascination with Marian apparitions throughout history. While I can't say I believe in them 100%, there is one thing that La Virgen said in Cuapa that she didn't say in either Mexico or Lourdes or anywhere else that I know of, and that is when Bernardo asked whether or not she wished for a shrine on that spot, she declined the offer in favor of "living temples". This message, in my opinion, makes more sense and seems more in accord with the teachings of Jesus Christ. In all of the other famous apparitions according to the visionaries Mary's main purpose was to ask for a shrine to be built, resulting in these "Catholic Disneylands" like Guadalupe and Lourdes, especially. While writing about Bernando and the Virgin did you ever consider her message? I'm sorry if I'm a little confusing, but I hope you understand my question. :)

    ReplyDelete
  18. I've nothing of interest to add, but find the discussion engaging. Now you've got my curiosity piqued- I just may have to read about Bernardo and his people.

    ReplyDelete
  19. Hi, Ben (for those of you who have read BERNARDO AND THE VIRGIN, Ben is the Englishman who appears in the final chapter),

    Great to have you visiting today. Maybe you'll win the Panamanian prize, eh?

    Do I consider the Virgin a character? Actually, I never did see her as a character. The reason is because she is one-dimensional, a monolith of a being who is single-minded in her goal to get the seer--Bernardo--to become a devoted and equally single-minded messenger. As a writer, I would never even try to guess what's on the Virgin's mind; I wouldn't even presume to inhabit her skin.

    Nevertheless, she is a superb agent of change in the novel. Although we can never decipher her thoughts, we have to be fearful of her power. Wouldn't you say that Galadriel is sort of her equivalent in THE LORD OF THE RINGS? Readers never come to understand her at all, but she mesmerizes everyone--the other characters as well as the reader.

    Thanks for the question, Ben. Fun to think about.

    Silvio

    ReplyDelete
  20. Hi, Carlos,

    I understand your question perfectly. What's more, I agree with your sentiments that this petition better fits Jesus's teachings. What I admire the most about the sanctuary at Cuapa today is its simplicity--it feels as if one is at a beautiful, open, and serene park. And I am happy that the Nicaraguan Church has seen fit to maintain it's natural amphitheater quality. It truly is a place of peace.

    I hope you get to make it someday, and thanks for dropping by,

    Silvio

    ReplyDelete
  21. Hi, Sonja,

    Thanks for dropping by. And I do hope you do me the honor of reading my version of Bernardo's, as well as his compatriots', stories.

    Yours faithfully,

    Silvio

    ReplyDelete
  22. Folks, I am signing off for the night, but I'll return tomorrow should you post further questions or comments.

    Hannah, thank you so much for a wonderful post and a fun-filled day. Just for that, I will be sending you a cd of your favorite musical group: ABBA. ;-)

    Tomorrow, the tour continues at http://sandrasbookclub.blogspot.com/

    Join us there.

    Buenas noches, everyone.

    ReplyDelete
  23. Silvio, you rogue (re: the ABBA comment)!

    ReplyDelete
  24. Well thank you everyone for posting while I slept the night away. I was worried that what with the time difference it might not be a success, but you have all allayed my fears on that account. Thank you so much!

    Here, it is already Thursday morning, so I will close up shop and soon announce the winner of the HOLY MOLA PRIZE! I hope you all are on tenterhooks right now, even those of you who are sleeping.

    ReplyDelete
  25. P.S. Silvio, I have actually come around to ABBA considering that you can't hold your head up in a Karaoke bar in Vietnam unless you know a few. I know. Shocking!

    ReplyDelete